Buscar este blog

sábado, 29 de enero de 2022

Fantomen nº 440 El Caballero de La Mancha - Carlos Cruz

Fantomen Nº 440. El caballero de la Mancha (por Integro y Temístocles) Hace varios años que Temistocles me mandó la traducción al español de esta historia a partir de la versión australiana publicada por Frew. Cuando leí el texto me pareció increíble lo mal que (supuse) los escandinavos habían recreado el talento y el pensamiento cervantino, y repudié el poner un texto tan malísimo y tan fuera de contexto como el que Temistocles me envió. Así que decidí hacer algo distinto, haciendo que el texto fuese como una forma ambiental para mejor instalar al lector en la época cervantina. Y deseché inmediatamente tras leerlo el texto de Temistocles para volver a traducir yo el texto íntegro y basarme así en las palabras exactas puestas en inglés de Australia. En principio intenté escribir al modo de Cervantes de esa época, pero enseguida me dí cuenta de que escrito así nadie iba a poder entender nada, por ser una lengua completamente distinta al español, el castellano antiguo. Así que tuve que limitarme a dar unas pinceladas sutiles para que el público pudiera leer y entender; así que la cosa quedó en algo más bien comercial que de auténtica calidad. Naturalmente no le dije nada a Temistocles de que su traducción había sido soslayada, que no la había utilizado, y no se lo dije porque era honorable no hacerlo así. Pero la cosa cambia cuando casualmente uno ve la entrada puesta en un blog y en donde se muestra la segunda página y se ve que el tal Temistocles se arrostra la autoría de todo el trabajo.., claro que podría alegar como cierto niño que se pasaba los haces de trigo del campo del vecino al campo de su padre que es que era medio tonto, y que al preguntársele por qué no pasaba las de su padre al campo del vecino decía que eso ya sería ser tonto del todo. Y entonces, picado por la curiosidad voy a La Mansion del CRG y veo que otros trabajos míos también están siendo usurpados en su autoría por el tal Temistocles, el más notorio el primero de la lista, el Fantomen nº 14 El Dragón de la Jungla, historia en la que Temistocles no ha tenido nunca nada que ver. Bien, aquí les dejo las páginas en cuestión, que yo traduje, yo escribí y yo maqueteé. La segunda página es la que ha debido cambiar Temistocles (tendría gracia que dijera que ha debido de ser otro el cambista).

No hay comentarios:

Publicar un comentario